Conjugueur

Lou Tresor dóu Felibrige

 Lou Tresor dóu Felibrige (1878-1886), est le grand dictionnaire Provençal-Français de Frédéric Mistral en 2 volumes de quelque quatre-vingt mille entrées, recueil complet de tous les parlers de la langue d’Oc moderne où sont mentionnés les expressions techniques de l’agriculture, de la marine et de tous les arts et métiers, les termes populaires de l’histoire naturelle, les sobriquets, les dictons et proverbes et, en abondance, des explications sur les us et coutumes du midi tout entier.

Cet ouvrage, mine incomparable dans lequel tous puisent abondamment et avec profit, fait bien entendu, toujours autorité.

Preuve de la vie et de l’évolution de la langue dans son temps, deux initiatives du Félibrige modernisent et enrichissent aujourd’hui l’œuvre magistrale de Frédéric Mistral : son actualisation due au labeur du Conseil de l’Écrit Mistralien et un outil informatique gratuit qui donne la conjugaison de la majorité des verbes mentionnés dans Lou Tresor dóu Felibrige.

 Le Conjugueur provençal / lou counjugatour

L’application se trouve sous le lien suivant.

Nombreuses sont les grammaires et livres de conjugaison disponibles pour permettre un apprentissage et une transcription des verbes dans l’écriture provençale mais il manquait un outil informatique consultable sur ordinateur, tablette et téléphone portable à disposition de notre soif informatique du XXIème siècle.

Un outil informatique accessible à tous et gratuit est donc désormais attaché au dictionnaire Lou Tresor dóu Felibrige pour donner la conjugaison de la majorité des verbes qui y sont contenus et pas forcément développés.

Le travail a été entrepris par le félibre Pierre Virion qui après plusieurs années de travail a présenté aux jeux floraux septénaire du Félibrige en 2018 une première version du travail réalisé avec l’aval du Conseil de l’Écrit Mistralien.

Ce conjugueur a obtenu le troisième prix ex æquo dans la catégorie pédagogie et didactique.

Après ce succès le travail a continué d’une part avec le Conseil de l’Écrit Mistralien pour effectuer les corrections existantes et améliorer la présentation. Travail qui a pris deux nouvelles années d’échanges entre le concepteur et les félibresses Pierrette Berengier (Majouralo dóu Felibrige) et Roseline Martano (Mestresso d’Obro).

La mise en ligne du travail final requerrait des capacités en informatique et en connaissance des logiciels devant permettre le transfert entre une version de bureau à une version universelle. Le félibre François Revest s’est proposé d’effectuer ce travail à la vue de ses connaissances et capacités informatiques.

Là encore de nombreux échanges furent nécessaires entre les différents acteurs du Conseil de l’Écrit Mistralien et l’informaticien aux commandes pour arriver en ce lundi 20 septembre 2021 à proposer une première version en ligne du conjugueur provençal.

© Le Felibrige Tous Droits réservés | Réalisation Dream Media® 2016 - Mentions légales et crédits